![]() | |
| Eiropas Komisija > Sākums > Datu bāzes > SAMANCTA | |
Navigācija |
SAM-112 Graudu vai sēklu beramkrava |
| Graudu vai sēklu beramkrava | |
| Definīcija (HS kodu saraksts, uz ko attiecas šī karte, skat.) |
Berami granulēti ražojumi, graudi, sēklas, pārtikas produkti, barība u. c. Eļļas augu sēklas un augļi, kā arī visi granulēto produktu veidi. Par pulverveida produktiem skatiet speciālo datu karti “Pārtikas produkti, pulverveida”. Par produktiem atsevišķos iepakojumos skatiet speciālo datu karti ”Mazumtirdzniecības iepakojumi un gatavi izstrādājumi”. |
| Graudu vai sēklu beramkrava | |
| Ieteicamais katra parauga minimālais lielums |
|
| Piemērojamie standarti (ISO un ES standarti) un attiecīgie tiesību akti |
|
| Nepieciešamais aprīkojums | |
| Ieteicamais paraugu ņemšanas rīks atkarībā no izmantotās metodes | |
| Paraugu ņemšanai izmantojamie trauki |
|
| Drošības pasākumi un riska novērtējums |
|
| Paraugu ņemšanas plāns | |
| Sūtījuma veids | Procedūra |
| Consignment for Customs clearance | One aggregate sample consisting of an appropriate number of incremental samples chosen randomly or systematically throughout the consignment. |
| Maisi, mucas | Viens kopparaugs: nejaušā atlasē no dažādām sūtījuma daļām. Take incremental samples at random from at least two bags or drums from the middle. Par dzīvnieku barības kontroli skatiet Komisijas Regulu (EK) Nr. 152/2009, ar ko nosaka paraugu ņemšanas un analīzes metodes barības oficiālajai kontrolei. |
| Beramkrava, kas atrodas kustībā pa konveijeru, vai cita veida graudu plūsma. | Viens kopparaugs: no visā plūsmas diametrā ar intervāliem atbilstoši plūsmas ātrumam ņemtiem elementārparaugiem (sīkāku informāciju sk. galvenās sadaļas paraugu ņemšanas metožu 2.3 nodaļā). Where the grain is being mechanically moved using conveyors or other equipment there may be diverter valves or chutes which allow samples to be drawn at regular intervals from the moving stream. If these are not present it may be necessary for health and safety reasons to stop the flow and use a shovel or scoop to draw samples from the conveyor. In some cases samples may be collected by passing a scoop with long handles through the moving stream of grain at regular intervals. In each case samples must be drawn during the whole time the lot is flowing past the sampling point to ensure the aggregate sample is representative. |
| Bez taras < 15 tonnas transportlīdzekļos, tvertnēs vai konteineros | Viens kopparaugs: no elementārparaugiem, kas ņemti pēc regulāriem intervāliem sūtījuma pārvietošanas laikā (sk. informāciju par beramkravu, kas atrodas kustībā) vai vismaz piecās parastās vietās (sīkāku informāciju sk. galvenās sadaļas paraugu ņemšanas metožu 2.2. nodaļā). Par dzīvnieku barības kontroli skatiet Komisijas Regulu (EK) Nr. 152/2009, ar ko nosaka paraugu ņemšanas un analīzes metodes barības oficiālajai kontrolei. |
| Bez taras > 15 tonnas, bet < 30 tonnas transportlīdzekļos, tvertnēs vai konteineros | Viens kopparaugs: no elementārparaugiem, kas ņemti pēc regulāriem intervāliem sūtījuma pārvietošanas laikā (sk. informāciju par beramkravu, kas atrodas kustībā) vai vismaz astoņās parastās vietās (sīkāku informāciju sk. galvenās sadaļas paraugu ņemšanas metožu 2.2. nodaļā) Par dzīvnieku barības kontroli skatiet Komisijas Regulu (EK) Nr. 152/2009, ar ko nosaka paraugu ņemšanas un analīzes metodes barības oficiālajai kontrolei. |
| Bez taras > 30 tonnas, bet < 50 tonnas transportlīdzekļos, tvertnēs vai konteineros | Viens kopparaugs: no elementārparaugiem, kas ņemti pēc regulāriem intervāliem sūtījuma pārvietošanas laikā (sk. informāciju par beramkravu, kas atrodas kustībā) vai vismaz vienpadsmit parastās vietās (sīkāku informāciju sk. galvenās sadaļas paraugu ņemšanas metožu 2.2. nodaļā). Par dzīvnieku barības kontroli skatiet Komisijas Regulu (EK) Nr. 152/2009, ar ko nosaka paraugu ņemšanas un analīzes metodes barības oficiālajai kontrolei. |
| Bez taras < 500 tonnas silosos | Viens kopparaugs: no elementārparaugiem, kas ņemti pēc regulāriem intervāliem sūtījuma pārvešanas laikā (sk. informāciju par beramkravu, kas atrodas kustībā) vai pārvietošanas laikā uz citu silosu. Par dzīvnieku barības kontroli skatiet Komisijas Regulu (EK) Nr. 152/2009, ar ko nosaka paraugu ņemšanas un analīzes metodes barības oficiālajai kontrolei. |
| Bez taras kuģī > 500 tonnas vairākās tilpnēs | Viens kopparaugs: no elementārparaugiem, kas ņemti pēc regulāriem intervāliem sūtījuma pārvešanas laikā (sk. informāciju par beramkravu, kas atrodas kustībā) vai vismaz piecās parastās vietās (viens vidū un četri vidusdaļā starp centru un virsmas galējiem punktiem). |
| Bez taras kuģī > 500 tonnas vairākās tilpnēs | Viens kopparaugs katrai tilpnei: no elementārparaugiem, kas ņemti pēc regulāriem intervāliem sūtījuma pārvešanas laikā (sk. informāciju par beramkravu, kas atrodas kustībā) vai vismaz piecās parastās vietās (sīkāku informāciju sk. galvenās sadaļas paraugu ņemšanas metožu 2.2. nodaļā). Par dzīvnieku barības kontroli skatiet Komisijas Regulu (EK) Nr. 152/2009, ar ko nosaka paraugu ņemšanas un analīzes metodes barības oficiālajai kontrolei. |
| Rīkošanās ar paraugiem | |
| Vispārīgas piezīmes |
|
| Paraugu veidlapa |
|
| Pārvadāšana |
|
| Uzglabāšana |
|
| Graudu vai sēklu beramkrava (Izvērsts saraksts) | |
| HS numurs | Apraksts |
| Pārskatīšana | ||
| Redakcija | Datums | Izmaiņas |
| 1.0 | 12.10.2012 | Pirmā redakcija |
| 1.1 | 30.01.2020 | Nosaukuma kartes maiņa; grozījumi tekstā un HS numuru sarakstā |
| 1.2 | 15.01.2021 | Update - New format, text modification |