Carni non congelate
Definizione

(lista di codici SA indicati in questa scheda)
Carni in carcasse, mezzene, quarti o pezzi e frattaglie commestibili, anche tagliate, tritate e macinate, di tutti gli animali (ad eccezione di pesci, crostacei, molluschi e altri invertebrati acquatici), fresche, refrigerate, salate, in salamoia, secche o affumicate.

For frozen meat see specific card for ‘Sampling procedures’.

For non perishable products in individual packages, see specific card for ‘Retail packages and finished articles’.

Carni non congelate
Quantità minima raccomandata per campione
  • Per l'analisi chimica: 1 kg.
  • Per l'analisi morfologica: un pezzo (prodotti con numero SA 020110, 020120, 020311, 020410, 020421).
  • Altri numeri SA: almeno due pezzi o un cartone (contenente almeno sei pezzi).
  • Prodotti che rientrano nel campo di applicazione del regolamento (CE) n. 765/2002 della Commissione (numero SA 020130): due cartoni.
Norme tecniche (ISO e UE) e norme giuridiche applicabili
  • Regolamento (CE) n. 765/2002 della Commissione relativo al prelievo di campioni e all'approvazione di determinate modalità per il controllo fisico dei pezzi disossati di carni bovine che fruiscono di una restituzione all'esportazione: carni con numero SA 020130.
Fare inoltre riferimento alle norme giuridiche e alle linee guida nazionali in materia di campionamento.


Attrezzatura necessaria
Strumento di campionamento consigliato in funzione del metodo utilizzato Only general tools are required.
Contenitori da usare per il campionamento
  • Sacchetti di plastica di modelli e formati diversi (P00).
  • Pellicola trasparente.
The containers must be made of a material suitable for food.
Precauzioni di sicurezza e valutazione del rischio
  • You should be aware of and follow any health and safety instructions in the local risk assessment and/or safe working practices for the location where the sampling is to take place.
  • See Health and Safety for the ‘Sampling of Food Products’ for detailed advice on hygiene and risks for risks for chilled foods.
  • The hygiene of food products must be maintained.
  • Ensure you have clean and appropriate PPE for the circumstances.

Piano di campionamento
Tipo di spedizione Procedura
Spedizioni da sdoganare The aggregate sample consists of an appropriate number of incremental samples. When you are satisfied the consignment is homogeneous, one incremental sample is usually taken as representing the goods covered by the same customs declaration.
Carcasse e pezzi con numero SA 020110, 020120, 020311, 020410, 020421 Prelevare un campione rappresentativo di tutte le merci oggetto di una stessa dichiarazione doganale.
Carni bovine (numero SA 020130) controllate per restituzioni all'esportazione Two cartons collected from different parts of the consignment presenting the highest risk.
Other products of HS chapter 02: carton/package containing pieces each weighing up to 4 kg Un cartone/imballaggio intero contenente almeno sei pezzi.
Other products of HS chapter 02: carton/package containing pieces weighing more than 4 kg Due pezzi interi.
Products, seasoned, coated, dipped or marinated Where meat products are coated, dipped or marinated care must be taken that the sampling procedure does not remove or affect the coating. If necessary a full carton, regardless of size, must be taken to ensure that the sample is representative.

Manipolazione dei campioni
Osservazioni generali
  • Tutti i campioni devono essere prelevati dalla parte della spedizione che presenta il rischio più elevato.
  • Non tagliare le carni o le frattaglie se non quando non è possibile evitare di farlo. Cercare sempre di prelevare pezzi/imballaggi/cartoni interi.
  • Se l'imballaggio originale è insufficiente a garantire che i campioni rimangano intatti durante l'immagazzinamento e il trasporto, utilizzare un sacco di plastica o la pellicola trasparente.
  • Se non è possibile seguire le indicazioni o se il dichiarante si dichiara in disaccordo con tali indicazioni, registrare sul modulo di campionamento le procedure utilizzate e le relative motivazioni.
Modulo di campionamento
  • Compilare il modulo di campionamento. Allegare una copia ai campioni e conservare una copia per l'archivio.
  • Registrare lo stato in cui si trovano i campioni al momento del prelievo (carni o frattaglie fresche, refrigerate, secche, salate, affumicate) e indicare se si è proceduto a congelare i campioni.
Trasporto
  • Tenere i campioni a temperatura inferiore a 4°C. Registrare la temperatura della catena del freddo. Se non è possibile consegnare i campioni al laboratorio di analisi entro 24 ore, congelarli a temperatura pari o inferiore a -18°C.
  • Proteggere i campioni dalle fonti di contaminazione (odori, liquidi, ecc.) e da qualsiasi cosa che possa danneggiare gli imballaggi.
Conservazione
  • Conservare i campioni almeno refrigerati a temperatura compresa fra 0°C e 4°C. Registrare la temperatura della catena del freddo.
  • For long term storage freeze the samples at -18 °C or lower and monitor the temperature during storage.
  • Proteggere i campioni dalle fonti di contaminazione (odori, liquidi, ecc.) e dal contatto con altre sostanze.

Carni non congelate (lista estesa)
Numero SA Descrizione


Revisioni
Versione Data Modifiche
1.0 12.10.2012 Prima versione
1.1 15.01.2021 New format and small modifications