![]() | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| La Commissione Europea > Fiscalitá e Unione Doganale > Basi di dati > SAMANCTA | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
NavigazioneSAMANCTA >
Altre lingue >
SAM-110 Formaggi | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Formaggi | |
| Definizione (lista di codici SA indicati in questa scheda) |
Fresh (unripened or uncured) cheese, including whey cheese; grated or powdered cheese of all kinds; processed cheese; blue-veined cheese and other cheese containing veins produced by Penicillium roqueforti; other cheese, e.g. ripened cheese. Per i formaggi semiliquidi e i latticini, v. la scheda specifica "Latte e derivati del latte". Per i formaggi in polvere sfusi, v. la scheda specifica "Prodotti alimentari in polvere". |
| Formaggi | |
| Quantità minima raccomandata per campione | 0,5 kg |
| Norme tecniche (ISO e UE) e norme giuridiche applicabili |
|
| Attrezzatura necessaria | |
| Strumento di campionamento consigliato in funzione del metodo utilizzato |
|
| Contenitori da usare per il campionamento |
|
| Precauzioni di sicurezza e valutazione del rischio |
|
| Piano di campionamento | |
| Tipo di spedizione | Procedura |
| Spedizioni da sdoganare | Costituire un campione aggregato formato da un numero appropriato di incrementi. Di norma si preleva un campione rappresentativo delle merci oggetto di una stessa dichiarazione doganale. |
| Spedizioni nell'ambito della PAC (restituzioni all'esportazione) | The final sample consists of an appropriate number of incremental samples or a sufficiently big portion of a bulk block. The sampling strategies depending on packages sizes are described below. |
| Cartoni con uno o più formaggi. Merci in imballaggi per la vendita al dettaglio | Sufficient entire cheeses in their original packaging should be sent to the laboratory to add up to the desired sample quantity. Samples are taken by random selection or systematically. |
| Cheese in bulk blocks ≤ 2 kg | It is recommended that you send a whole block to the laboratory. If that is not possible, cut segments or slices of adequate size. |
| Cheese in bulk blocks > 2 kg and ≤ 10 kg | If possible take a whole block to form sample and reserve sample. Otherwise cut off a sample as shown in the next section. |
| Cheese in bulk blocks > 10 kg | Samples are cross-cut with a knife or a razor wire.
|
| Formaggi in blocchi non confezionati congelati | It is not possible to take samples from a frozen block of cheese. Send a whole block to the laboratory or allow blocks to thaw slowly to a temperature where it can be cut with a knife in a condition environment with a temperature of typically 5 to 10 °C. |
| Formaggio in salamoia o sott'olio, ecc. | One complete package should be sent as a sample to the laboratory or an aggregate sample should be created. Take incremental samples of cheese from the drums, barrels or jars to form the aggregate sample. The final samples must include sufficient brine or oil to submerge the sample of cheese. |
| Manipolazione dei campioni | |
| Osservazioni generali |
|
| Modulo di campionamento |
|
| Trasporto |
|
| Conservazione |
|
| Formaggi (lista estesa) | |
| Numero SA | Descrizione |
| Formaggi (lista ridotta) | |
| Numero SA*) | Descrizione |
| 0406 | Formaggi e latticini |
| 2106 | Preparazioni alimentari non nominate né comprese altrove. |
| *) Alle merci indicate nella tabella seguente possono applicarsi anche altre schede di campionamento specifiche, in funzione della natura esatta del prodotto. |
| Revisioni | ||
| Versione | Data | Modifiche |
| 1.0 | 12.10.2012 | Prima versione |
| 1.1 | 15.01.2021 | Update - New format, text modification |
