La persona incaricata del prelievo dei campioni deve procedere nel modo seguente:
  1. Controllare tutte le informazioni disponibili sulle merci da campionare allo scopo di stabilire che tipo di campioni prelevare.
  2. Sulla base delle informazioni riportate di seguito, stabilire la quantità da prelevare. Cfr. anche la dimensione minima dei campioni al punto 3.

    ImballaggioProcedura di campionamento
    Imballaggi per la vendita al dettaglio e articoli finiti.
    Per maggiori informazioni, v. la scheda della procedura di campionamento specifica "Imballaggi per la vendita al dettaglio e articoli finiti"
    Prelevare un numero adeguato di lattine, bottiglie, sacchetti o vasetti. Accertarsi che tutte le lattine, le bottiglie, i sacchetti o i vasetti provengano dalla medesima partita. Scegliere i campioni aggregati dal lotto più numeroso. Prelevare sempre imballaggi non aperti e intatti.

    Se le etichette sugli imballaggi indicano che la spedizione contiene diversi prodotti (ad esempio una spedizione di confetture può contenere tipi diversi di confetture), prelevare campioni di ogni tipo.

    Se la spedizione è omogenea, è possibile prelevare un numero minore di campioni. In linea di principio la quantità/il peso minimi di campioni finali identici, da inviare al laboratorio ai sensi delle linee guida nazionali, dovrebbero essere sufficienti.

    Una volta raccolti i campioni, passare al punto 7 successivo.
    Bales, barrels, bags, tins, cans or other transport packagesTake incremental samples from a number of these packages, based on chapter Sampling Methods 2.1 Sampling of bulk products in bales, barrels, bags, tins, cans or other transport packages.

    La procedura è descritta più avanti a partire dal punto 3.
    RinfuseStabilire la composizione delle merci.
    • Le merci sono omogenee quando la composizione è uniforme in tutta la spedizione.
    • Le merci sono eterogenee (non-uniformi) quando nella spedizione sono presenti variazioni della composizione.
    • Quando le merci sono sotto forma di pellet, granuli o polveri, è possibile che si separino particelle più piccole; allo stesso modo, nei liquidi è possibile che particelle di piccole dimensioni si depositino, galleggino o emergano in superficie. Mescolare adeguatamente gli strati superiore, centrale e inferiore prima di prelevare i campioni.
      If the mixing is not possible (e.g. due to the size of the consignment or because of liquids presented in the frozen state) take more incremental samples at random from different parts of the consignment to ensure your sample is representative. See also chapter Sampling Methods 2.2 Sampling of bulk products for more information.

    La procedura è descritta più avanti a partire dal punto 3.
    Moving cargo (e.g. conveyor belts, pumped or in pipes) For liquids see chapter Sampling Methods 1.6 Sampling from moving cargo.

    For solids see chapter Sampling Methods 2.3 Sampling from moving cargo.

    For gases see chapter Sampling Methods 4.1 Sampling of moving goods.
    Frozen products Special attention is required when sampling frozen products to prevent condensation of humidity due to temperature changes and thawing, which will alter the water content of samples.
    • Retail packages: Frozen retail packages should remain unopened. Due to the particular difficulties of retaining the integrity of frozen samples, larger packages than usual are to be taken as samples. If in doubt, consult your customs laboratory.
    • Bulk products: Sampling of frozen products by collecting a number of small pieces such as drillings or chippings is only acceptable for qualitative analysis. It is impossible to prevent the formation of condensation on such samples. For full laboratory analysis goods should be thawed under controlled conditions (e.g. on the importers premises) in their original packaging and sampled when they reached a temperature of ca. 10 ºC by cutting off one sufficiently large piece. If samples are obtained by cutting in the frozen state, one sufficiently large piece represents the sample. It needs to be wrapped tightly so that condensation will occur on the outside of the packaging. Do not attempt the formation of aggregate sample. The cut-off piece needs to be sufficiently big to represent the product.
  3. Prelevare i campioni elementari necessari.

    Determinare la dimensione del campione aggregato da raccogliere. Prelevare un numero sufficiente di campioni elementari dal lotto in modo da poter preparare almeno il numero sufficiente di campioni finali. La dimensione del campione aggregato dipende da:
    • tipo di merce;
    • tipo di imballaggio;
    • metodo di analisi utilizzato;
    • eventuale divisione del campione.

    La quantità dei campioni da prelevare dipende dall'omogeneità, dal tipo di prodotto e dalle analisi che è necessario eseguire in laboratorio. Per maggiori informazioni sulla dimensione minima del campione, si rimanda alle schede di campionamento. For goods not covered by a sampling card take as a recommended minimum quantity for each final sample 0,5 l of liquid or 0,5 kg of solid product.

    For dual use goods, dangerous goods, narcotics and other psychoactive substances, precursors, new psychoactive substances (NPS), etc., and unknown solid or liquid sample see the chapter Sampling of Dangerous goods.

    Generally, the sample size needed for laboratory analysis must not fall below the minimum quantity of sample of a specific card, even when there is the possibility to take less sample. Only in agreement with your customs laboratory you can proceed to take less sample than specified (for example in case of very expensive products or in case that there is not enough sample at all). Also inform the declarant that it is possible to ask for the devolution of the leftover sample, when the analyses and all customs verifications are completed.
  4. Mescolare accuratamente i campioni elementari in modo da ottenere un campione aggregato.
  5. Divide the aggregate sample into the correct number of identical final samples according to your national guidelines, or as follows:
  6. Quartering method (see Sample Division Scheme)
    • The aggregate sample must be heaped up on a level and clean surface and then spread out in a layer of uniform thickness;
    • then divide it into four parts using a divider (a frame or tool with four boards set at right-angles which can be pushed down through the layer);
    • two opposite quarters should be removed (ensuring all dust and other small particles are also cleared away each time);
    • this process should be repeated until the remaining quarters are of a suitable size to make up the final samples;
    • the final samples should include any remaining dust or small particles.
    Mechanical dividers. Where available Boerner or multiple-slot (Riffle-type) (D01-01) dividers should be used. As with the quartering method, the aggregate sample must be reduced until the remaining quantity is suitable to make up the final samples.

  7. Imballare i campioni attenendosi ai requisiti fissati (v. Contenitori per i campioni). Sull'imballaggio dei campioni inviati in laboratorio devono essere riportate le informazioni seguenti:
    • numero della richiesta di analisi;
    • data del prelievo;
    • nome dell'ufficio doganale;
    • tipo di merce;
    • riferimento del documento in cui è descritto il campione.

    Se non è possibile riportare queste informazioni sull'imballaggio, inserirle in un'etichetta da applicare sull'imballaggio.

    Fare attenzione a non cancellare o coprire le informazioni riportate sull'imballaggio originale.
  8. Sigillare i campioni finali.

    Nota
    Nei casi in cui non è possibile aprire e/o sigillare l'imballaggio originale dei prodotti senza danneggiarlo, ad esempio in un imballaggio standard, non è necessario procedere alla sigillatura di tale imballaggio ma è sufficiente applicare un'etichetta con un timbro. Questa procedura può variare in alcuni Stati membri. In alternativa, inserire il campione in un sacco o sacchetto di plastica trasparente e applicare l'etichetta del campione e il sigillo sul sacco o sacchetto. Verificare le indicazioni contenute nelle linee guida nazionali.
  9. Le merci devono essere accompagnate da una dichiarazione in cui si attesti che la spedizione è stata sottoposta a campionamento dalle autorità doganali. Nella dichiarazione devono essere specificati i prodotti prelevati dalla spedizione.
  10. Conservare sempre i campioni in condizioni adeguate per non alterare le caratteristiche del prodotto. Se non sono disponibili strutture adeguate presso l'ufficio che effettua il campionamento, i campioni devono essere immediatamente trasferiti al laboratorio doganale o a un deposito idoneo. La conservazione in condizioni inadeguate o diverse da quelle prescritte può alterare le caratteristiche del campione e/o i risultati delle analisi. Verificare nelle linee guida nazionali le indicazioni relative alle modalità di conservazione e di trasporto. Per assicurare la corretta conservazione del campione può essere necessario assicurare particolari condizioni di luce, umidità e temperatura.

    Attenzione
    Quando le condizioni di conservazione negli uffici doganali non sono adeguate, tutti i campioni finali devono essere inviati al laboratorio doganale o in un luogo di conservazione adatto.
  11. Durante il campionamento vengono spesso aperti gli imballaggi dei prodotti e questa operazione può provocare dei danni. Dopo il campionamento, gli imballaggi da cui sono stati prelevati i campioni devono essere chiusi in modo sicuro e contrassegnati per indicare che è stato prelevato un campione del contenuto. Questa operazione deve essere effettuata dal dichiarante, se presente.
  12. Nel processo di campionamento si creano spesso rifiuti o merci da scartare. Nell'elaborazione del piano di campionamento avere cura di limitare il quantitativo delle merci da scartare. Le eventuali porzioni non utilizzate possono essere restituite al dichiarante. I prodotti in eccedenza non devono mai essere reintrodotti nella spedizione per evitare possibili contaminazioni. I rifiuti e le merci da scartare devono essere smaltiti in conformità alle linee guida nazionali e alle procedure locali.

    Indicazioni generali sullo smaltimento dei rifiuti o delle merci da scartare sono riportate nella sezione "Salute e sicurezza", Introduzione ai principi generali, e nelle schede di sicurezza dei materiali.




Revisioni
Versione Data Modifiche
1.0 12.10.2012 Prima versione
1.1 15.07.2018 Aggiornamento - informazioni supplementari sul campionamento delle unità di vendita al dettaglio; tabella indicativa delle dimensioni raccomandate per i campioni; correzioni al testo
1.1.1 15.07.2020 Update – Text revision, changes in Sampling Flow-Chart; SAMANCTA -> Samancta
1.2 15.01.2021 Update – Total text revision, article "Frozen products" added, "Sampling Flow-Chart" moved to a new page