Definíció
(az e kártya által lefedett HR-kódok listája) |
Fresh (unripened or uncured) cheese, including whey cheese; grated or powdered cheese of all kinds; processed cheese; blue-veined cheese and other cheese containing veins produced by Penicillium roqueforti; other cheese, e.g. ripened cheese.
A félig folyékony sajthoz és a túróhoz lásd a „Tejtermékek” kártyát.
Az ömlesztett áruként szállított porított sajtokhoz lásd az „Élelmiszerek, por” kártyát.
|
| Az egyes mintákhoz javasolt minimális mennyiség |
0,5 kg |
| Vonatkozó szabványok (ISO- és uniós szabványok) és jogszabályok |
- MSZ EN ISO 707 Tej és tejtermékek – Mintavételi útmutató.
Kövesse továbbá a mintavételre vonatkozó nemzeti jogszabályokban és iránymutatásokban előírtakat. |
| Javasolt mintavételi eszköz a használt módszertől függően |
- Mintavevő kanál (L04-01)
- Vágóhuzal
- Általános eszközök: kés, merőkanál stb.
|
| Mintavételhez használt tárolók |
- Különböző kialakítású és méretű műanyag zacskók (P00)
- Széles szájú műanyag tégelyek, 500–1000 ml közötti űrtartalommal (P03/P04), lehetőleg nem átlátszók
- Alufólia, háztartási fólia, zsírpapír
The containers must be made of a material suitable for food. |
| Biztonsági óvintézkedések és kockázatértékelés |
- You should be aware of and follow any health and safety instructions in the local risk assessment and/or safe working practices for the location where the sampling is to take place.
- See Health and Safety for the Sampling of Food Products for detailed advice on hygiene and risks for chilled foods.
- The hygiene of food products must be maintained.
- Ensure you have clean and appropriate PPE for the circumstances.
|
| A szállítmány típusa |
Eljárás |
| Vámkezelésre szánt szállítmányok |
Az egyesített minta megfelelő számú részmintából áll. Az ugyanazon vámáru-nyilatkozatban szereplő árukból általában egy reprezentatív mintát vesznek.
|
| Export-visszatérítésre szánt (KAP) szállítmányok |
The final sample consists of an appropriate number of incremental samples or a sufficiently big portion of a bulk block. The sampling strategies depending on packages sizes are described below.
|
| Egy vagy több sajtot tartalmazó dobozok. Kiskereskedelmi kiszerelésű áruk |
Sufficient entire cheeses in their original packaging should be sent to the laboratory to add up to the desired sample quantity. Samples are taken by random selection or systematically.
|
| Cheese in bulk blocks ≤ 2 kg |
It is recommended that you send a whole block to the laboratory. If that is not possible, cut segments or slices of adequate size.
|
| Cheese in bulk blocks > 2 kg and ≤ 10 kg |
If possible take a whole block to form sample and reserve sample. Otherwise cut off a sample as shown in the next section.
|
| Cheese in bulk blocks > 10 kg |
Samples are cross-cut with a knife or a razor wire.
- block-shaped cheese, 3 - 10 kg:

- block-shaped cheese, 10-20 kg:

|
| Fagyasztott tömbsajtok ömlesztett áruként |
It is not possible to take samples from a frozen block of cheese. Send a whole block to the laboratory or allow blocks to thaw slowly to a temperature where it can be cut with a knife in a condition environment with a temperature of typically 5 to 10 °C.
|
| Sajtok sós lében, olajban stb. |
One complete package should be sent as a sample to the laboratory or an aggregate sample should be created. Take incremental samples of cheese from the drums, barrels or jars to form the aggregate sample. The final samples must include sufficient brine or oil to submerge the sample of cheese.
|
| Általános megjegyzések |
- It is always preferable to take complete packages of cheese as samples. If it is not realistic to take whole packages, use an appropriate tool to cut off whole pieces as described above.
- Drilling cores from cheese blocks is not a sampling method recommended for customs purposes.
- When the consignment is composed of several types of cheese, each type of cheese within the consignment must be treated as a separate commodity and must be sampled separately.
|
| Mintavételi űrlap |
- Töltse ki a mintavételi űrlapot. Egy példányt csatoljon a mintákhoz, egyet pedig őrizzen meg nyilvántartási célokra.
|
| Szállítás |
- A mintákat védje a fénytől és a levegőtől.
- A mintákat védje a szennyeződési forrásoktól (szagok, folyadékok, más anyagok, mikrobák szaporodása stb.).
- Keep cooled or refrigerated during transportation. The temperature of the cooling chain should be recorded.
- A mintákat tilos újrafagyasztani.
- A fagyasztott mintákat lehetőleg fagyasztóban kell szállítani. Szükség esetén hűtőszekrényben is szállíthatók. Ügyeljen arra, hogy a minták szállítás közben ne olvadjanak ki. A hűtési láncot nem szabad megszakítani, és nyilvántartást kell róla vezetni.
|
| Tárolás |
- A mintákat védje a fénytől és a levegőtől.
- A mintákat védje a szennyeződési forrásoktól (szagok, folyadékok, más anyagok, mikrobák szaporodása stb.).
- The samples shall be stored at a cool temperature, preferably at 0 to 4 °C; see EN ISO 707 for details. The cooling chain must be maintained and should be monitored and recorded.
- Freeze for long-term storage.
- A fagyasztott termékeket fagyasztóban kell tárolni. A hűtési láncot nem szabad megszakítani, és nyilvántartást kell róla vezetni.
|