Définition
(liste des codes SH couverts par la présente fiche) |
Tabac et produits du tabac, tels que feuilles de tabac séchées, tabac non fabriqué, tabac à fine coupe, tabac pré-traité, tabac reconstitué, déchets de tabac; articles à fumer à fine coupe, etc.
Pour les produits en emballages individuels, voir la fiche spécifique «Emballages de détail et articles finis»
|
| Quantité minimale recommandée pour chaque échantillon |
La taille et la composition de l’échantillon dépendent du type de produit et d’envoi.
- Tabac en «mains»: environ 0,5 kg
- Feuilles éparses: 15 feuilles
- Tabac écoté ou battu: environ 0,5 kg
- Tabac à fine coupe, tabac à fumer, tabac à chiquer, tabac à priser: environ 0,5 kg
- Emballages commerciaux de tabac à fine coupe (articles à fumer):
- tabac à fumer (cigarette, pipe ou tabac pour pipe à eau): environ 0,3 kg;
- cigarettes: un carton entier (cartouche) ou 200 cigarettes;
- cigares ou pseudo-cigares: un emballage de détail ou au moins 20 cigares;
- autres articles du tabac, par ex. tabac à chiquer, tabac à priser: deux emballages de détail entiers ou plus contenant environ 0,1 kg de produit; reportez-vous à la fiche d’échantillonnage «Emballages de détail et articles finis»
|
| Normes (ISO et UE) applicables et législation en vigueur |
- ISO 4874 Tabac - Échantillonnage des lots de matières premières - Principes généraux
- ISO 15592-1 Tabac à rouler et objets confectionnés à partir de ce type de tabac - Méthodes d’échantillonnage, de conditionnement et d’analyse - Partie 1: Échantillonnage
Veuillez également vous reporter à la législation en vigueur dans votre pays, ainsi qu’à vos lignes directrices nationales en matière d’échantillonnage.
|
| Outil d’échantillonnage proposé selon la méthode utilisée |
Les outils d’échantillonnage ne doivent pas altérer les caractéristiques physiques (dimension des feuilles, distribution de la taille des particules, etc.) ni affecter toute détermination ultérieure.
- Truelle d’échantillonnage (S03-01)
- Diviseur d’échantillon (D01-01)
|
| Récipients à utiliser pour l’échantillonnage |
- Sacs en plastique, de différents modèles et tailles (P00)
- Sacs en plastique, de différentes tailles (R00)
- Flacons en plastique, à large col, contenance de 500 à 1000 ml (P03, P04), idéalement non transparents
- Boîtes en carton, cartons (R01)
- Flacons hermétiques pour la détermination de la teneur en eau
|
| Mesures de précaution et évaluation des risques |
- You should be aware of and follow any health and safety instructions in the local risk assessment and/or safe working practices for the location where the sampling is to take place.
- See Health and Safety for the ‘Sampling of Food Products’ for detailed advice on hygiene and risks for dry food products in bulk.
- The hygiene of food products must be maintained.
- Ensure you have clean and appropriate PPE for the circumstances.
- Products can be dusty or infested with agents that are dangerous for human health.
- Products can contain larvae of tobacco beetle (Lasioderma serricorne), which cause tobacco damage. Officers should make a risk assessment when they have sighted the consignment.
- Officers should wear appropriate respiratory protection for exposure to dust.
- High levels of dust in the air in combination with static electricity may generate a fire or explosion.
|
| Type d’envoi |
Procédure |
| Produits en vrac |
- Dans le cas de produits en vrac transportés à l’état non emballé, des quantités égales d’échantillons élémentaires sont prélevées à trois endroits du lot au moins, de manière aléatoire ou systématique.
|
| Produits en vrac emballés |
- Tabac ou tabac pressé en balles, caisses en bois, papier ou carton, paniers et poches de jute: assurez-vous que les marchandises examinées relèvent d’un seul envoi. S’il y a plusieurs envois, ceux-ci doivent être identifiés séparément. Un échantillon global ne peut être constitué qu’au départ d’emballages appartenant au même lot d’un même envoi.
- Des quantités égales d’échantillon élémentaire sont prélevées dans plusieurs unités de transport situées à différents endroits du véhicule de transport ou de l’entrepôt de manière aléatoire ou systématique.
|
| Tabac en feuilles en «mains» |
- Trois «mains» sont prélevées à différents endroits de l’envoi, de manière aléatoire ou systématique. Une «main» peut faire environ 80 cm de long, 25 cm de diamètre au bas et 8 cm de diamètre à l’endroit où la «main» est tenue. Le poids d’une «main» est d’environ 0,2 kg.
- Dans le cas de feuilles uniques de tabac, un échantillon global est constitué avec au minimum 15 feuilles de tabac
|
| Tabac et produits du tabac en emballages de détail |
- Un nombre suffisant d’unités doit être sélectionné de manière totalement aléatoire dans l’envoi.
Pour plus d’informations veuillez consulter la fiche d’échantillonnage «Emballages de détail et articles finis»
|
| Commentaires généraux |
- L’équipement d’échantillonnage et les récipients à échantillon doivent être propres (sans poussière) et secs et ne pas modifier les caractéristiques de l’échantillon (dimension, distribution de la taille des particules, propriétés organoleptiques, etc.).
- La procédure d’échantillonnage ne doit pas affecter les analyses ultérieures en laboratoire.
- Chaque échantillon élémentaire est prélevé de manière aléatoire dans l’envoi, de manière telle que tous aient la même probabilité d’être sélectionnés.
- Si le tabac est abîmé de manière telle qu’il serait impossible d’en évaluer les caractéristiques, ne prélevez pas d’échantillons de l’unité concernée.
- Si l’hétérogénéité présente un intérêt au même titre que les valeurs moyennes, il peut être préférable de ne pas mélanger les échantillons élémentaires.
- Division de l’échantillon: Si la taille de l’échantillon global est trop importante, il faut la réduire pour obtenir les échantillons finals. Veuillez vous reporter au système de division d’échantillon. L’homogénéisation de l’échantillon global doit être effectuée soigneusement pour garantir l’intégrité et les caractéristiques de l’échantillon. The procedure of placing of incremental samples on plastic sheet with the subsequent raising of sheet corners and careful shaking; or placement of sample into plastic bags and careful shaking, can be used.
- Conditionnement des échantillons: Les échantillons finals doivent être emballés de manière sûre, avec une protection adéquate contre tout dommage (dommages mécaniques, changements radicaux d’hygrométrie et de température, etc.). Les récipients doivent être complètement remplis. Les échantillons dont la teneur en eau doit être mesurée doivent être conservés dans des récipients ou des sacs étanches à l’eau, dotés de couvercles hermétiques.
|
| Formulaire d’échantillonnage |
- Remplissez le formulaire d’échantillonnage. Un exemplaire de celui-ci doit être joint aux échantillons et un autre conservé pour référence.
|
| Transport |
- Assurez-vous de les transporter rapidement, les échantillons sont sujets aux moisissures.
- Assurez-vous que les conditions de transport garantissent l’intégrité et les caractéristiques de l’échantillon transporté.
- Veillez à garantir de bonnes conditions de transport pour les marchandises, de manière à les protéger contre l’humidité, les dommages mécaniques, la contamination, la prolifération microbienne, l’infestation ou d’autres situations susceptibles d’affecter les propriétés organoleptiques des échantillons (p. ex. odeur).
- Les échantillons de denrées alimentaires et de produits chimiques doivent être transportés séparément (cales, soutes, caisses, etc.) dans le véhicule de transport afin d’éviter toute contamination croisée.
|
| Stockage |
- Les échantillons doivent être entreposés au sec, au frais et à l’abri de la lumière et des odeurs, dans une pièce propre et suffisamment ventilée.
- Veillez à garantir de bonnes conditions d’entreposage pour les marchandises, de manière à les protéger contre l’humidité, la contamination, la prolifération microbienne, l’infestation ou d’autres situations susceptibles d’affecter les propriétés organoleptiques des échantillons (p. ex. odeur).
- Si les échantillons sont stockés pendant plus de 3 mois, il est recommandé de les congeler et de les stocker à -16 °C. Les produits peuvent contenir des larves de lasioderme du tabac (Lasioderma serricorne) qui sont éliminées par les basses températures. Le tabac contaminé doit être éliminé par incinération et les installations de stockage où ce tabac a été placé doivent être décontaminées chimiquement (par traitement au gaz).
|