En caso de que usted sea el responsable de la obtención de las muestras, siga los pasos que se indican a continuación.
  1. Consulte toda la información disponible sobre los productos que se vayan a muestrear para determinar qué tipo de muestras deberían obtenerse.
  2. Determine a partir de lo siguiente qué cantidades deberían muestrearse. Ver también cantidad mínima de muestras en el punto 3.

    EnvasadoProcedimiento de muestreo
    Envases de consumo y artículos acabados.
    Para más información, consulte la ficha de procedimientos de muestreo específica Envases de consumo y artículos acabados
    Tome un número adecuado de latas, botellas, bolsas o tarros como muestra. Asegúrese que todas las latas, botellas, bolsas o tarros corresponden al mismo lote. Tomar las muestras agregadas del lote que es mayoritario en cantidad de unidades. Tome siempre envases enteros sin abrir.

    En caso de que en el etiquetado del envase se indique que el envío incluye distintos productos (ej., un envío de mermelada puede incluir distintos tipos de mermelada), debe obtener muestras de cada uno de los tipos.

    Si el envío es homogéneo se requerirán menos muestras. En principio, la cantidad/peso mínimo de muestras idénticas, requeridaen su guía nacional para enviar al laboratorio, será sificiente.

    Una vez obtenidas las muestras, siga con el paso 7 que se indica a continuación.
    Bales, barrels, bags, tins, cans or other transport packagesTake incremental samples from a number of these packages, based on chapter Sampling Methods 2.1 Sampling of bulk products in bales, barrels, bags, tins, cans or other transport packages.

    El procedimiento se describe más adelante, a partir del paso 3.
    Productos a granelDetermine la composición de los productos.
    • Los productos se consideran homogéneos cuando la composición de todo el envío es uniforme.
    • Por el contrario, se consideran heterogéneos (no homogéneos) cuando la composición de todo el envío no es uniforme.
    • Cuando los productos se encuentran en bolitas, granos o polvo, pueden separarse partículas más pequeñas, mientras que en el caso de los líquidos pueden hundirse, flotar o emerger a la superficie partículas más pequeñas. Asegúrese de que las capas superior, media e inferior se mezclen adecuadamente antes de proceder al muestreo.
      If the mixing is not possible (e.g. due to the size of the consignment or because of liquids presented in the frozen state) take more incremental samples at random from different parts of the consignment to ensure your sample is representative. See also chapter Sampling Methods 2.2 Sampling of bulk products for more information.

    El procedimiento se describe más adelante, a partir del paso 3.
    Remesa de carga (más de un lote) Se extraen muestras de cada remesa. Las etiquetas indican de forma fiable si está manipulando remesas (un envío de productos similares pero con fechas de producción distintas, por ejemplo) o cargas.

    Cuando el lote se encuentre a granel, siga los pasos siguientes a partir del número 3. En todos los demás casos, siga los pasos a partir del número 7.
    Moving cargo (e.g. conveyor belts, pumped or in pipes) For liquids see chapter Sampling Methods 1.6 Sampling from moving cargo.

    For solids see chapter Sampling Methods 2.3 Sampling from moving cargo.

    For gases see chapter Sampling Methods 4.1 Sampling of moving goods.
    Frozen products Special attention is required when sampling frozen products to prevent condensation of humidity due to temperature changes and thawing, which will alter the water content of samples.
    • Retail packages: Frozen retail packages should remain unopened. Due to the particular difficulties of retaining the integrity of frozen samples, larger packages than usual are to be taken as samples. If in doubt, consult your customs laboratory.
    • Bulk products: Sampling of frozen products by collecting a number of small pieces such as drillings or chippings is only acceptable for qualitative analysis. It is impossible to prevent the formation of condensation on such samples. For full laboratory analysis goods should be thawed under controlled conditions (e.g. on the importers premises) in their original packaging and sampled when they reached a temperature of ca. 10 ºC by cutting off one sufficiently large piece. If samples are obtained by cutting in the frozen state, one sufficiently large piece represents the sample. It needs to be wrapped tightly so that condensation will occur on the outside of the packaging. Do not attempt the formation of aggregate sample. The cut-off piece needs to be sufficiently big to represent the product.
  3. Tome las muestras elementales que sean necesarias.

    Determine el tamaño de la muestra agregada que se vaya a extraer. Debe tomarse una cantidad suficiente de muestras elementales del lote para preparar al menos una cantidad suficiente de muestras finales. El volumen de la muestra agregada depende de:
    • el tipo de producto;
    • el tipo de envase;
    • el método de análisis utilizado;
    • la opción para dividir la muestra.

    La cantidad de las muestras a tomar depende de la homogeneidad, del tipo de producto y del tipo de análisis a realizar en el laboratorio. En las fichas de procedimientos de muestreo puede encontrar más información sobre el tamaño mínimo de la muestra que debe obtener.For goods not covered by a sampling card take as a recommended minimum quantity for each final sample 0,5 l of liquid or 0,5 kg of solid product.

    For dual use goods, dangerous goods, narcotics and other psychoactive substances, precursors, new psychoactive substances (NPS), etc., and unknown solid or liquid sample see the chapter Sampling of Dangerous goods.

    Generally, the sample size needed for laboratory analysis must not fall below the minimum quantity of sample of a specific card, even when there is the possibility to take less sample. Only in agreement with your customs laboratory you can proceed to take less sample than specified (for example in case of very expensive products or in case that there is not enough sample at all). Also inform the declarant that it is possible to ask for the devolution of the leftover sample, when the analyses and all customs verifications are completed.
  4. Mezcle bien las muestras elementales para obtener una muestra agregada.
  5. Divide the aggregate sample into the correct number of identical final samples according to your national guidelines, or as follows:
  6. Quartering method (see Sample Division Scheme)
    • The aggregate sample must be heaped up on a level and clean surface and then spread out in a layer of uniform thickness;
    • then divide it into four parts using a divider (a frame or tool with four boards set at right-angles which can be pushed down through the layer);
    • two opposite quarters should be removed (ensuring all dust and other small particles are also cleared away each time);
    • this process should be repeated until the remaining quarters are of a suitable size to make up the final samples;
    • the final samples should include any remaining dust or small particles.
    Mechanical dividers. Where available Boerner or multiple-slot (Riffle-type) (D01-01) dividers should be used. As with the quartering method, the aggregate sample must be reduced until the remaining quantity is suitable to make up the final samples.

  7. Envase las muestras de acuerdo con los requisitos correspondientes (véase Recipientes para muestras). El envase de las muestras que se envíen al laboratorio debe incluir la siguiente información:
    • número de solicitud de análisis;
    • fecha del muestreo;
    • nombre de la oficina de aduanas;
    • tipo de mercancía;
    • una referencia al documento en el que se describe la muestra.

    En caso de que no sea posible incluir esta información en el propio envase, pegue una etiqueta con estos datos en el envase.

    Asegúrese de no borrar ni tapar la información que figura en el envase original.
  8. Selle las muestras finales.

    Nota
    En caso de que el envase original de los productos que se vayan a muestrear no se pueda abrir y/o sellar sin dañarlo, por ejemplo en un envase estándar, puede que no sea necesario sellarlo. Puede simplemente etiquetar el envase con un sello. Este procedimiento puede variar en algunos Estados miembros. De manera alternativa, puede introducir la muestra en una bolsa de plástico transparente, colocar sobre ésta la etiqueta de la muestra y sellar la bolsa. Consulte las directrices de su país.
  9. Los productos deben ir acompañados por una declaración de que el envío ha sido muestreado por las autoridades aduaneras. La declaración debe incluir una nota en la que se indique qué productos han sido extraídos del envío.
  10. Debe almacenar las muestras en las condiciones adecuadas en todo momento para evitar que se produzcan cambios en las características del producto. En caso de no contar con unas instalaciones adecuadas en la oficina de muestreo, deberán transportarse inmediatamente las muestras al laboratorio de aduanas o a un almacén adecuado. El almacenamiento inadecuado o incorrecto puede afectar a la viabilidad de la muestra y/o al resultado del análisis. Consulte sus directrices nacionales relativas a los procedimientos de almacenamiento y transporte. Las condiciones de almacenamiento correctas pueden incluir controlar la exposición a la luz y la humedad así como la temperatura.

    Advertencia
    Las muestras finales deberán enviarse al laboratorio de aduanas siempre que las condiciones de almacenamiento de su oficina de aduanas no sean las adecuadas o a un lugar de almacenamiento adecuado.
  11. Durante el muestreo tendrá que abrir a menudo el envase de los productos y pueden ocasionarse daños. Tras el muestreo, deberá cerrarse de forma segura el envase del que se hayan tomado las muestras y marcarlo para indicar que se ha extraído una muestra. Esto deberá hacerlo el declarante si está presente.
  12. A menudo, el proceso de muestreo ocasionará algún desecho o producto deteriorado. Cuando diseñe su plan de muestreo debe intentar reducir al mínimo el desecho de productos. Las partes que no se hayan usado podrán volver a ofrecerse al declarante. Los productos sobrantes nunca deben volver a incluirse en el envío, ya que pueden ocasionar su contaminación. Elimine los productos de desecho y vertidos de conformidad con los procedimientos y las directrices vigentes en su país.

    Puede encontrar las directrices para la eliminación de productos de desecho o deteriorados en la sección «Seguridad y salud», Introducción a los principios generales, y en la SDS.




Revisiones
Versión Fecha Cambios
1.0 12.10.2012 Primera versión
1.1 15.07.2018 Actualización – información adicional sobre muestreo de envases al por menor; cuadro orientativo de tamaño de muestra recomendada; correcciones de texto
1.1.1 15.07.2020 Update – Text revision, changes in Sampling Flow-Chart; MSDS -> SDS, SAMANCTA -> Samancta
1.2 15.01.2021 Update – Total text revision, article "Frozen products" added, "Sampling Flow-Chart" moved to a new page